sinh nhật

Học thuật
Thân thiện
sinh nhật

Hôm nay là sinh nhật của em bé.

Définition
  1. Nom masculin:
    • Jour de naissance, anniversaire de naissance : "sinh nhật" désigne le jour anniversaire de la naissance d'une personne, souvent célébré chaque année.
    • Célébration de cet anniversaire : le terme peut également se référer à la fête ou à la cérémonie organisée pour marquer cet événement.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Chúc mừng sinh nhật! (Joyeux anniversaire !)
    • Hôm naysinh nhật của mẹ tôi. (Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma mère.)
    • Chúng tôi tổ chức một bữa tiệc sinh nhật nhỏ. (Nous organisons une petite fête d'anniversaire.)
Utilisation avancée
  • "sinh nhật lần thứ..." : anniversaire (le...ème).

    • Sinh nhật lần thứ 18 của ấy rất quan trọng. (Son dix-huitième anniversaire est très important.)
  • "quà sinh nhật" : cadeau d'anniversaire (ce terme est une locution nominale ; le mot cible reste "sinh nhật").

    • Anh ấy đã tặng tôi một món quà sinh nhật rất đẹp. (Il m'a offert un très beau cadeau d'anniversaire.)
Variantes et mots apparentés
  • Ngày sinh (nom) : date de naissance (terme plus formel ou administratif).

    • Anh ấy không nhớ chính xác ngày sinh của mình. (Il ne se souvient pas de sa date de naissance exacte.)
  • Tiệc sinh nhật (nom) : fête d'anniversaire.

    • Tiệc sinh nhật của đứa trẻ đầy ắp tiếng cười. (La fête d'anniversaire de l'enfant était pleine de rires.)
Synonymes
  • Anniversaire : jour commémoratif de la naissance.
  • Jour de naissance : date anniversaire de la naissance (traduction littérale).
Expressions idiomatiques
  • Chúc mừng sinh nhật : Joyeux anniversaire (formule de vœux standard).

    • Mọi người cùng hát "Chúc mừng sinh nhật". (Tout le monde chante "Joyeux anniversaire".)
  • Bánh sinh nhật : gâteau d'anniversaire.

    • ấy đã thổi tắt nến trên chiếc bánh sinh nhật. (Elle a soufflé les bougies sur le gâteau d'anniversaire.)
sinh nhật

Hôm nay là sinh nhật của em bé.

  1. jour de naissance; anniversaire de naissance.